Как к Вам обращаться

Ваш E-mail

Ваш номер телефона

Ваше сообщение или вопрос

Я согласен на обработку персональных данных физического лица и с политикой конфиденциальности.
При запросе коммерческих предложений, пожалуйста, указывайте город и конечного пользователя.

Каталка медицинская функциональная Tautmann




Каталка медицинская функциональная Tautmann

Медицинская каталка с четырёхсекционным ложем и телескопическим колонным основанием

Больничная каталка для ГКБ, оборудованная регулируемым по высоте и положению TR/ATR четырёхсекционным ложем. Гидроприводные регулировки, управляемые с педалей убраны в телескопические колоннообразные кожухи, что сообщает изделию актуальный внешний вид и обеспечивает удобство дез.обработки.

Спинная секция регулируется по углу наклона с помощью газлифтов, а положение ножных секций с помощью растоматов. Ложе моментально переводится в горизонталь для СЛР с помощью специального рычага. Каталка оснащена шариковыми транспортирами для визуального контроля угла наклона Тренделенбург/Антитренделенбург.

Особенности:

  • Материал каркаса: профилированные стальные трубы различного сечения в полимерно-порошковой эмали.
  • Конструктив ложа: четырёхсекционное, с независимо-регулируемыми углами наклона секций.
  • Регулировка высоты и положения TR/ATR: гидроприводы, управляемые с помощью педалей.
  • Регулировка положения изголовья: два газлифта для безрывковой смены положения.
  • Регулировка ножных секций: механизмы растомат со ступенчатой сменой угла наклона.
  • Визуальный контроль угла наклона Тренделенбург: шариковый механический транспортир.
  • Самоориентирующиеся колёса: бесшумные ролики диаметром 150 мм с резиновыми шинами.
  • Тормозная система: Центральный билатеральный тормоз, фиксирующий движение и направление движения.

Каталка TAUTMANN имеет Регистрационное Удостоверение Министерства Здравоохранения Российской Федерации

№ п/п

Наименование параметра

Значение параметра

1.                

Общие требования:

 

1.1.           

Назначение: Изделие с ручным управлением, состоящее из платформы, установленной на раме с колесами, предназначенное, главным образом, для облегчения транспортировки лежачего пациента в медицинском учреждении; оно может включать в себя боковые направляющие, опоры для инфузионного оборудования и ремни безопасности пациента. Данное изделие также может использоваться как процедурный стол в травматологических пунктах, послеоперационных и родильных палатах или в качестве кровати в некоторых отделениях интенсивной и специализированной помощи или в условиях большого количества пациентов (например, в условиях стихийных бедствий).

Соответствие

1.2.           

Регистрационное удостоверение Минздрава РФ

Наличие

1.3.           

Декларация о Соответствии и (или) Сертификат Соответствия

Наличие

1.4.           

Год выпуска изделия должен быть

2020

1.5.           

Паспорт изделия на русском языке

Наличие

1.6.           

Гарантия должна быть, месяцев

24

2.                

Технические характеристики:

 

2.1.           

Габаритные размеры:

 

2.1.1.      

Длина должна быть, мм

2000

2.1.2.      

Ширина должна быть, мм

700

2.1.3.      

Ширина изделия с поднятыми боковыми ограждениями должна быть, мм

770

2.2.           

Изделие должно представлять собой конструкцию, которая должна состоять из подвижного рамного основания и двухсекционного ложа

Соответствие

2.3.           

Рамное основание изделия должна быть изготовлена из высокопрочного металлического профиля, что должно обеспечивать необходимую прочность при сравнительно небольшом весе изделия и не должно оставлять следов на руках и одежде

Соответствие

2.4.           

Толщина металла рамного основания изделия должна быть, мм

1,5

2.5.           

Размеры каркасного основания под ложем изделия:

 

2.5.1.      

Длина должна быть, мм

1700

2.5.2.      

Ширина должна быть, мм

500

2.5.3.      

Клиренс от пола до подвижной платформы изделия должен быть, мм

225

2.6.           

Подвижная платформа изделия должна устанавливаться на колесные опоры

Соответствие

2.7.           

Колесные опора должны быть изготовлены из полиуретана, которые не должен оставлять следов на напольном покрытии

Соответствие

2.8.           

Колесные опоры должны быть самоориентирующиеся, с возможностью поворота на 360º

Соответствие

2.9.           

Задняя пара колесных опор должна оборудоваться центральным билатеральным тормозом

Соответствие

2.10.        

Диаметр колесных опор изделия должен быть, мм

150

2.11.        

Габариты подвижного основания изделия:

 

2.11.1.  

Длина должна быть, мм

1450

2.11.2.  

Ширина должна быть, мм

595

2.12.        

Подвижное основание также должно быть оборудовано опускающимся пятым колесом для обеспечения повышенной манёвренности изделия

Соответствие

2.13.        

Диаметр пятого колеса изделия должен быть, мм

125

2.14.        

Пятое колесо должно обладать возможностью опускания при помощи билатеральной педали, которая должна располагаться с каждой боковой стороны изделия

Соответствие

2.15.        

Ложе изделия должно быть изготовлено из высокопрочного АБС-пластика с вентиляционными отверстиями

Соответствие

2.16.        

Подъемный механизм должен обеспечивать возможность регулировки высоты ложа изделия при помощи гидравлического привода

Соответствие

2.17.        

Подъемный механизм должен быть изготовлен из стального трубчатого профиля, который должен быть покрыт ударопрочной эпоксидной эмалью

Соответствие

2.18.        

Подъемный механизм должен оборудоваться двумя педалями, каждая из которых должна находиться с боковой стороны изделия для обеспечения удобства регулировки при помощи ноги

Соответствие

2.19.        

Минимальная высота от пола до ложа должна быть, мм

400

2.20.        

Максимальная высота от пола до ложа должна быть, мм

850

2.21.        

Габаритные размеры ложа изделия:

 

2.21.1.  

Длина должна быть, мм

1950

2.21.2.  

Ширина должна быть, мм

600

2.21.3.  

Высота должна быть, мм

50

2.22.        

Размеры спинной секции:

 

2.22.1.  

Длина должна быть, мм

800

2.22.2.  

Ширина должна быть, мм

650

2.23.        

Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона

Соответствие

2.24.        

Регулировка угла наклона спинной секции должна производиться при помощи пневматического привода

Соответствие

2.25.        

Минимальный угол наклона спинной секции должен быть, °

0

2.26.        

Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °

90

2.27.        

Спинная секция должна быть оборудована перфорацией для обеспечения вентиляции

Соответствие

2.28.        

Количество перфорированных отверстий должно быть, шт

25

2.29.        

Все перфорированные отверстия должны быть равноразмерными

Соответствие

2.30.        

Размеры перфорированных отверстий спинной секции:

 

2.30.1.  

Длина должна быть, мм

100

2.30.2.  

Ширина должна быть, мм

40

2.31.        

Тазобедренная секция должна быть неподвижной, и также должна обладать жесткой фиксацией к раме тележки

Соответствие

2.32.        

Размеры тазобедренной секции:

 

2.32.1.  

Длина должна быть, мм

1150

2.32.2.  

Ширина должна быть, мм

650

2.33.        

Тазобедренная секция должна быть оборудована перфорацией для обеспечения вентиляции

Соответствие

2.34.        

Количество перфорированных отверстий должно быть, шт

32

2.35.        

Все перфорированные отверстия должны быть равноразмерными

Соответствие

2.36.        

Размеры перфорированных отверстий тазобедренной секции:

 

2.36.1.  

Длина должна быть, мм

100

2.36.2.  

Ширина должна быть, мм

40

2.37.        

Ложе изделия должно быть оборудовано удобными ручками для перемещения изделия в помещении

Соответствие

2.38.        

Количество ручек на спинной секция изделия должно быть, шт

3

2.39.        

Количество ручек на тазобедренной секция изделия должно быть, шт

7

2.40.        

Изделие должно оборудоваться откидными боковыми ограждениями

Соответствие

2.41.        

Размеры откидных боковых ограждений:

 

2.41.1.  

Длина должна быть, мм

1500

2.41.2.  

Высота должна быть, мм

400

2.42.        

Количество откидных боковых ограждений должно быть, штук

2

2.43.        

Боковые ограждения должны быть изготовлены из ударопрочного ABS пластика, который должен быть устойчивый к обработке дезинфицирующими и моющими средствами

Соответствие

2.44.        

Каждое боковое ограждения должно фиксироваться в верхнем и нижнем положении, в нижнем положении боковые ограждения не должны выступать за ложе изделия

Соответствие

2.45.        

Каждое боковое ограждение должно обладать плавным опусканием, которое должно обеспечиваться встроенными газовыми амортизаторами

Соответствие

2.46.        

Съемные носилки должны оборудоваться штативом для инфузионных вливаний

Соответствие

2.47.        

Штатив для инфузионных вливаний должен быть интегрирован в носилки

Соответствие

2.48.        

Штатив для инфузионных вливаний должен быть изготовлен из двух трубчатых алюминиевых профилей

Соответствие

2.49.        

Два трубчатых профиля должны быть соединены между собой телескопическим способом, что должно обеспечивать возможность регулировки высоты штатива для инфузионных вливаний

Соответствие

2.50.        

Минимальная высота штатива для инфузионных вливаний должна быть, мм

400

2.51.        

Максимальная высота штатива для инфузионных вливаний должна быть, мм

850

2.52.        

Фиксация необходимого положения высоты штатива для инфузионных вливаний должна производиться при помощи винтового механизма барашкового типа или эквивалентным способом

Соответствие

2.53.        

Изделие должно комплектоваться съемным матрацем

Соответствие

2.54.        

Размеры матраца:

 

2.54.1.  

Длина должна быть, мм

1850

2.54.2.  

Ширина должна быть, мм

600

2.54.3.  

Высота должна быть, мм

100

2.55.        

Съемный матрац должен быть изготовлен из наполнителя и съемного чехла

Соответствие

2.56.        

Наполнитель матраца должен быть изготовлен из эластичного пенополиуретана средней плотности, что должно обеспечивать комфортное расположение пациента на изделии

Соответствие

2.57.        

Чехол матраца должен быть изготовлен из специальной ПВХ ткани на текстильной застёжке, что должно упрощать очистку и дезинфекцию

Соответствие

2.58.        

Изделие должно быть оборудовано держателем для кислородного баллона

Соответствие

2.59.        

Баллон должен фиксироваться при помощи механизмов барашкового типа или эквивалентным способом

Соответствие

2.60.        

Расстояние между фиксаторами баллона должно быть, мм

260

2.61.        

Максимальная распределенная нагрузка на изделие должна быть, кг, не менее

230

2.62.        

Вес изделия должен быть, кг

96